- 1 Some screens and main features
- 2 Just after activation
Some screens and main features
This post concerns only version 2.0.0.
msg series list, tools and files
Files and datas from the website and the theme
On the right, a box (2) contains ways to import (export) msg series from the po, mo files of the current theme and the terms from the wp db (taxonomies and options,...)
Editing a msg series and the msgid
Remember in po file readable in text editor, the msg are grouped like below:
Here msgid (reference language) is edited (1). The previous version is yellow colorized. The msgstr series (translations) is in a table (2) - a line by language - Better than in poEdit, you can see here all the languages.
On the right (3), comments (source lines and more) attached to a msgid/msgstr are grouped.
Editing a msg series and the msgstr or translation
Here the french translation is being edited. The previous version is yellow colorized. (1) On the right in the dashboard box "msg series", the translator is able to add comments. (2)
Just after activation
Both list of dictionary are empty. The list based on custom post type Msg
and the dynamic list accessible via the "Tools, Files po mo" sub-menu.
importing current theme po file
After clicking the import po button (1) , the dialog box lets you to choose the target language (2) :
completing with current db terms
After clicking "import terms of taxonomy" (1), you can change the default "category" taxonomy to another of the current installation (2)
After importing, the lasted (1) msg "How to" is not yet translated (2) so we will edit it (3).
translation one category (example)
To add a msgstr (translation of the msgid "How to") in fr_FR, click on the link. Logical links inside XD dictionary are created.
The msg series is completed.
The msgstr can now be edited (2) according the orginal msgid (1). By updating (3), the msg list is saved.
updating mo file
Going back to the list, the series is completed (1) but the msg is not inside the mo (2).
After clicking "Export mo file" (1) , you choose the target language (2) and the mo file is updated
new exported po file
After exporting po file (a text file easy readable), we see the msg "how to" is translated and commented (1):
A term "News" is not translated (2), the msgstr is empty.
Temporary end ;-)